על מהדורה זו של בן סירא

לפרטים על הספר בן סירא ראה הערך "בן סירא", באנציקלופדיה יהודית דעת

הספר "בן סירא", הוא מן הספרים החיצוניים החשובים ביותר. הספר היה למורה לקח ומוסר לדורות, והוא נחשב כמעט כמו ספר משלי. פעמים רבות מצטטים חז"ל פתגמים מספר בן סירא, כאילו הוא בין ספרי התנ"ך.

הספר היה קיים בתרגום בלבד, ורק לאחרונה נמצאו בגניזה, ואף בין המגילות הגנוזות, קטעים עבריים של הספר בן סירא. המהדורות החדשות של הספר כוללות קטעים אלה. בהם: "דברי שמעון בן סירא" של אברהם כהנא, שיצא בתוך "הספרים החיצוניים", תל אביב תש"ך, וכן מהדורתו המבוארת של מ"צ סגל, "ספר בן סירא השלם", בהוצאת מוסד ביאליק, ירושלים תשי"ט.

במהדורת אינטרנט זו הבאנו את בן סירא בתרגומו של יצחק פרנקל, מסיבות של זכויות יוצרים: התרגומים החדשים יותר מוגנים בזכויות המתרגמים, ולא ניתן להעמידם לרשות הציבור.

למרות זאת, תרגומו של פרנקל, שיצא בספר "כתובים אחרונים", ווארשא 1885, נותן תמונה של הספר ושלל פתגמיו, וניתן להפיק ממנו הנאה רבה.

במדורה זו הוספנו כותרות כדי לכוון את תשומת לבו של הקורא לרעיונות מרכזיים של הספר, וכן תוקנה העברית במקומות מעטים, בהם השתמש פרנקל במילים שכבר יצאו משימוש, ואשר אינן מובנות כלל לקורא בן ימינו.

לשון המקרא בה תרגם פרנקל את בן סירא, שהיא גם הלשון בה נכתב הספר, נשמרה.

פתגמים בעלי משמעות מיוחדת, או שהם מפורסמים, הודגשו בצבע.

בהקלדת הספר השתתף שלום כהן, והתודה נתונה לו על כך.