חפש ערך
  אתר דעת ועדת היגוי צור קשר
כל הערכים
ערכים שהוכנסו לאחרונה
אישים
ארץ ישראל
בית מקדש
היסטוריה
הלכה
חינוך
חסידות
לשון עברית
מוסר
מועדים
מושגים
מנהגים
משנה, תלמוד ומדרש
משפחה
משפט עברי
ספרות
פילוסופיה וקבלה
ציונות
רפואה
שואה
תולדות ישראל
תנ"ך ופרשנות
תפילה
לדף ראשי

מגילת אנטיוכוס

מדרש אגדה היסטוריוגרפי, הידוע גם בשם "מגילת חנוכה", "מגילת בני חשמונאי" ו"מגילה יוונית".

המגילה ערוכה לפי חשבון הזמנים התלמודי, ויש בה שינויים ביחס לסיפור החשמונאים שבספרי המקבים ויוסף בן מתתיהו. המגילה נכללה בסוף העתקות כתבי יד של התנ"ך, ובמחזור התפילות.
המגילה נכתבה במקורה בארמית, ונתרגמה לעברית. המגילה נכללה במחזור ישן דפוס סלוניקי, וממנה הועתקה לסידור הספרדי, דפוס וויען תק"פ.

טקסט מלא של מגילת אנטיוכוס

מגילה זו, המספרת על מרד החשמונאים, נשתמרה בארמית. באחדות מן הקהילות בתימן ובאיטליה נהגו לקרוא בה בחנוכה עם ברכה בשם ובמלכות. רובה אגדות.

יש משערים שהיא מגילת בית חשמונאי, הנזכרת בספר "הלכות גדולות":
"זקני בית שמאי ובית הילל כתבו מגילת בית חשמונאי ועד עכשיו לא עלתה לדורות (לא נקבעה בין כתבי הקודש עד שיעמוד כוהן לאורים ותומים)".
לפי זה קדמה לספר החשמונאים. אך יש מן החוקרים הסבורים שהיא נכתבה במאה השביעית.

רבנו סעדיה גאון (941-882) תרגם אותה מארמית לעברית. בדורות האחרונים תורגמה לשפות רבות נוספות.

מקור הערך: יהודה איזנברג


הערות לערך:
שם המעיר: איל מימון
הערה: סתם תוספונת קטנה המתייחסת לקדמוניות המגילה (ביחס לספרי המכבים, גם אם זה לא כל כך "אין" בחוגים מחקריים לחשוב כך, במיוחד בדורות האחרונים בהם העדיפו מאוד את ספרי החשמונאים וכו' המדגישים בעיקר את גבורת המלחמה ומתעלמים מנס השמן - ואולי (לענ"ד) נראים גם פחות אובייקטיבים) - תוספת זו לקוחה מהסידור בהוצאת רדלהיים ושם היא נדפסה לפני נוסח המגילה:

"המגילה היקרה הזאת הנמצאה במחזור ישן בדפוס שאלוניקי (ונעתקה משם לסדר תפלת הספרדים דפוס וויען תק"פ) היא אחת מפליטת הספרים של סופרינו הקדמונים, והיא כתובה בעיקר לשונה בל' ארמית ברורה ואחר כך נעתקה מלשון זו ללשון עברית וכן באה בדפוס אך לשונה הארמית היתה טמונה במסתרים עד כי בשנת תרי"א קם החכם פיליפאווסקי והדפיסה בשתי לשונותיה ארמית ועברית עפ"י כי"י שנמצא באוצר ספרי לונדון הבירה, ויפה האיר עליה שהיא קדומה בזמן לספרי המקבאים הנמצאים באפוקריפא. ויש לדעת כי נעשה למגילה זאת גם העתקה אשכנזית ונדפסה בוויניציה בשנת ₪ והגיע לידי הר' בער פרענק מסטרעסבורג ולא ידע מאומה מגוף לשונה העברית ואף לא מלשונה הארמית אשר על כן חשב להועיל להעתיק את ההעתקה האשכנזית ההיא ללשון הקדש ולהביאה לדפוס בשנת תקס"ו אמנם טרח להבל ואילו היה יודע על המגילה בעצם לשונה העיקרית לא היה עושה מעשהו המזויף." עכ"ל.


שם המעיר: אייל לוי
הערה: לאייל מיימון
הוכחות שמגילת אנטויוכוס מאוחרת
1.יוחנן מזכיר את דגון בהקשר בעייתי.
2.ספרי מקבים ויוספוס פלאביוס בדר כלל מאוד דומים וכוללים המון רקע היסטורי.
מגילת אנטויכוס חסרת רקע היסטורי.
3.כל ההוספות שלך מבוססות על מסורת מאוחרת.
4.מגילת אנטיוכוס מבוססת על אגדות וסיפורי עם.
מקור ההערה: ידע אישי


שם המעיר: יעלה קופר
הערה: מגילה זו נקראה גם ע"י יהודי קוצ'ין (מאלאבאר) הודו. והועברה מאב לבן בכתב יד. תורגמה למלברית- שפת המקום

מקור ההערה: ראיונות עם בני הקהילה


יש לך מה להוסיף או להעיר? לחץ כאן



ערכים קרובים
חנוכה
חשמונאים