לדף ראשי
לתוכן הגיליון
הרהורים על גביע-הצער
תרגמה מיידיש דורית שריר
מאת לייב רובינליכט
גיליון מס' 51 - אדר תשע"ג * 2/13 אִם כִּי גַּעגוּעִים דּומִים
לפֶֹּרַח רַב-שְנָתי, שֶלגְבִיעָיו שוֹפְכִים הַצַעָר, מִגַעגוּעַי אֲנִי קודֵח כְּאֵד-פְּחָמִים. מוּכָן לָמוּת בִּשְבִילֵךְ, מַה שֶמַכֶּה אֶת הַבְּרִיות בְּתִימָהוֹן. אִם כּי גַּעגוּעִים יִשְאוּ כָּנַף, אֶשָא הִתְחִלְשוּתָם בְּאוֹמֵץ-לֵב, אַתְסִיס אוֹתָם בִּכְלִי-דָּמִים, כְּאִילוּ יַיִן אֶשְתֶּה, כְּאִילוּ בְּתוֹכִי כּוֹס-גַּעגוּעִים. בּכֹל אוֹת בְּשִירִי אַעִיד, וְאֶת גַּעגוּעַי אֲלַטֵש כְּמַטְמוֹן. |
|