לדף ראשי
לתוכן הגיליון
הטרוריסט הוא צופה
מתוך שלהי המאה - קשב לשירה, 1998 ויסלבה שימבורסקה, תרגום רפי וייכרט גיליון מס' 23 - ניסן תשס"ט * 4/09
מתוך "עיין ערך שירה" 28 הַפְּצָצָה תִּתְפּוֹצֵץ בַּבַּר בְּאַחַת וְעֶשְׂרִים בַּצָּהֳרַיִם.
כָּעֵת רַק אַחַת וְשֵׁשׁ-עֶשְׂרֵה. אֲחָדִים עוֹד יַסְפִּיקוּ לְהִכָּנֵס, אֲחָדִים לָצֵאת. הַטֶּרוֹרִיסְט כְּבָר חָצָה אֶת הָרְחוֹב אֶל הַצַּד הַשֵּׁנִי. הַמֶּרְחָק הַזֶּה מֵגֵן עָלָיו מִכָּל רַע וְאֵיזוֹ תַּצְפִּית, כְּמוֹ בַּקּוֹלְנוֹעַ: אִשָּׁה בְּמִקְטֹרֶן צָהֹב, הִיא נִכְנֶסֶת. גֶּבֶר בְּמִשְׁקָפַיִם כֵּהִים, הוּא יוֹצֵא. בַּחוּרִים בְּגִ'ינְס, הֵם מְשׂוֹחֲחִים. אַחַת וּשְׁבַע-עֶשְׂרֵה דַּקּוֹת וְאַרְבַּע שְׁנִיּוֹת. הַנָּמוּךְ הַזֶּה, הוּא בַּר-מַזָּל וְעוֹלֶה עַל קַטְנוֹעַ, וְאִלּוּ הַגָּבֹהַּ נִכְנַס פְּנִימָה. אַחַת וּשְׁבַע-עֶשְׂרֵה וְאַרְבָּעִים שְׁנִיּוֹת. נַעֲרָה, הִיא פּוֹסַעַת וְסֶרֶט יָרֹק בִּשְׂעָרָהּ. אַךְ אוֹטוֹבּוּס מַסְתִּיר אוֹתָהּ פִּתְאוֹם. אַחַת וּשְׁמוֹנֶה-עֶשְׂרֵה. הַנַּעֲרָה, כְּבָר אֵינֶנָּה. הַאִם הָיְתָה טִפְּשָׁה וְנִכְנְסָה, אוֹ לֹא. אֶת זֶה נִרְאֶה, כְּשֶׁיַּתְחִילוּ לְפַנּוֹת. אַחַת וּתְשַׁע-עֶשְׂרֵה. אִישׁ, מִשּׁוּם מַה, לֹא נִכְנָס. לְעֻמַּת זֹאת, אֶחָד שָׁמֵן וְקֵרֵחַ יוֹצֵא. כְּאִלּוּ מְחַפֵּשׂ דְּבַר-מַה בַּכִּיסִים הוּא חוֹזֵר בְּאַחַת וְעֶשְׂרִים פָּחוֹת עֶשֶׂר שְׁנִיּוֹת לָקַחַת אֶת כְּפָפוֹתָיו הָאֻמְלָלוֹת. עַכְשָׁו אַחַת וְעֶשְׂרִים. הַזְּמַן, אֵיךְ שֶׁהוּא זוֹחֵל. אוּלַי כְּבָר כָּעֵת. עוֹד לֹא כָּעֵת. כֵּן, כָּעֵת. הַפְּצָצָה, הִיא מִתְפּוֹצֶצֶת. הכותבת היא משוררת פולנייה כלת פרס נובל לספרות לשנת 1996, |
|