רד"ק לשמואל א פרק ה
[ה, ב]
ויציגו -
ויעמידו.
[ה, ג]
נופל לפניו -
כמו: על פניו.
וכן
תרגם יונתן:
על אפוהי.
[ה, ד]
אל המפתן -
כמו: על המפתן.
וכן: ויך את הפלשתי אל מצחו כמו על והמפתן היא האסקופא התחתונה, רק דגון נשאר עליו. אמרו: כי דגון מטבורו ולמטה היה צורת דג, לפיכך נקרא דגון ומטבורו ולמעלה צורת אדם, כמו שאמר:
ושתי כפות ידיו כרותות אל המפתן וזהו פירושו
רק דגון נשאר עליו - צורת דג נשאר עליו.
ויונתן תרגם:
לחוד גופיה דדגון אשתאר עלוהי.
[ה, ה]
לא ידרכו -
בדרש רבי ירמיה בשם רבי שמואל בר רבי יצחק מצינו:
שהחמירו ישראל בע"א יותר מאומות העולם. באומות העולם כתיב: על כן לא ידרכו, אבל בישראל כתיב: ופקדתי על כל הדולג על המפתן
–
קפץ.
[ה, ו]
בעפולים -
כתיב וקרי
בטחורים והכתיב הוא שם כינוי לתחתוניות, כי עפולי לשון גבוהות כמו עפל ובחן והכנוי בהפך והקרי הוא שם החולי.
[ה, ח]
גת יסוב -
לגת ורבים כמוהו.
ויסבו את ארון אלהי ישראל -
בדגש הסמ"ך והביונתן תרגם.
[ה, ט]
וישתרו להם -
כתיב בשי"ן והוא כמו בסמ"ך ופרש שהיה להם מכת הטחורים במקום סתר מבפנים, והיה קשה להם ממה שאם היה להם במקום גלוי.
ותרגום:
ולקו יתהון בטחוריא.
[ה, י]
להמיתני ואת עמי -
שרי עיר עקרון אמרו כן.