נשיקת ארץ ושמים
בבא בתרא דף עד.
אמר לי: תא אחוי לך היכא דנשקי[1] ארעא ורקיעא אהדדי[2]. שקלתא לסילתאי[3] אתנחתא בכוותא דרקיעא, אדמצלינא בעיתיה ולא אשכחיתה[4], אמינא ליה: איכא גנבי הכא? אמר לי: האי גלגלא דרקיעא הוא דהדר[5], נטר עד למחר[6] הכא ומשכחת לה. |
תרגום
אמר לי [הסוחר הישמע בא ואראה לך מקום שבו נפגשים שמים וארץ. לקחתי את סל הלחם שלי והנחתיו בחלון הרקיע. לאחר שסיימתי תפילתי חיפשתיו ולא מצאתיו. שאלתי [את הסוחר] הייתכן שיש פה גנבים? אמר לי החלון שבו הנחת את סלך מסתובב ועתיד לחזור למקומו. חכה כאן עד למחר ותמצאהו. |
רשב"ם
היכא דנשקי
ארעא ורקיעא - מקום גבוה היה שם שנושקין יחד זה לזה
ולאו היינו סוף העולם[7]
דהא מהלך חמש מאות שנים הוי וא"י אמצעיתו של עולם היא כדכתיב (יחזקאל לח) יושבי
על טבור הארץ והיינו מקומו של רבה בר בר חנה. סילתאי - סל לחם שלי. דהדר - חוזר כדאמרינן בפסחים (דף צד:) גלגל חוזר ומזלות
קבועים. |
[1]. רבנו גרשום: מקום הראה לו במדבר ששם יש
גלגל, וכביכול, גילגול הגלגל מחבר שמים וארץ. רש"י תענית כה: ד"ה "בין
תהומא עילאה לתתא- בין הרקיע לאוקיינוס היכא דנשקי ארעא ורקיע";
[2]. גירסת הב"ח: אזלי וחזאי דעביד כוי כוי.
[3]. ר"י מיגש: מגבעת.
[4]. חת"ס ב"ב עמ' ה ד"ה "היכא". גירסאות שונות ותקוני נוסח לסיפור זה, עיין: דקדוקי סופרים, אותיות ח-ט, ובהערות.
[5]. אור הישר ב"ב עמ' 28; גליוני הש"ס ב"ב עמ' 194; מהר"ל באר הגולה באר ו' עמ' קט..
[6]. גירסת הב"ח: כי השתא.
[7]. על עניין סוף העולם ראה עיון יעקב ד"ה "היכא".